'Me moeder kookt vanavond'

28/04/2009

'Me moeder kookt vanavond'

Jongeren vinden correct taalgebruik belangrijk, blijkt uit onderzoek. Maar eigenlijk vooral als ze er zelf wat aan hebben.

Jongeren vinden correct taalgebruik heel belangrijk, zo luidt de opgewekte conclusie van een onderzoek (pdf) van de Nationale Jeugdraad, de Nederlandse Taalunie en het Vlaamse Onderwijsblad Maks, waarvan de resultaten maandag werden gepubliceerd. Aan het onderzoek deden 1.783 jongeren mee, zowel uit Nederland als uit Vlaanderen. De gemiddelde leeftijd van de ondervraagde jongeren is 15 jaar.

Een grote meerderheid vindt het belangrijk om goed Nederlands te schrijven en spreken tijdens sollicitaties (96 procent) en spreekbeurten (92 procent).

Voorbeelden van sms-taal:
abv - Allerbeste vriendin
bew - Ben er weer
bf - Best friends
bff== - Ben even pissen
brb - Be right back
drm - Daarom
ff - Even
gwn - Gewoon
hoest - Hoe is het?
hvj - Hou van jou
idd - Inderdaad
iig -In ieder geval
JWT - Je Weet Toch
kn - Knuffel
lkkr - Lekker
lmao - Lauging my ass off
lol - Laughing out loud
miss of mss - Misschien
mn - Mooi niet
nvm - Never mind
omg - Oh my god
rofl - Rolling on the floor laughing
srry - Sorry
w8 - Wacht
wrd - Wereld
wrm - Waarom
wss - Waarschijnlijk
WTF - What The Fuck?!

bron: smstaal.nl

Dushi, Chappen, een overzicht van veelgebruikte straattaal

‘Blijkbaar’, schrijven de onderzoekers, ‘hechten jongeren veel waarde aan goed Nederlands taalgebruik als ze zichzelf moeten presenteren, en als er ook een beoordeling aan vastzit.’

Minder strikt
Geconfronteerd met échte fouten, zijn de jongeren vaak een stuk minder strikt. Uit het onderzoek blijkt bijvoorbeeld ook dat 42 procent van de ondervraagden geen fout ziet in de zin: ‘Is dat jou fiets?’

Ruim één op de vijf ziet ook de dt-fout over het hoofd in: ‘Wordt jij al 18?’ Nog eens 40 procent van de jongeren vindt die laatste fout bovendien ‘niet erg’. Een laatste voorbeeld dan. De overgrote meerderheid van de jongeren weet dat de zin ‘Me moeder kookt vanavond’, niet klopt, maar 36 procent vindt ook deze fout niet erg.

Jongeren hebben vooral een ‘functioneel idee’ over de Nederlandse taal, concluderen de onderzoekers. ‘Ze willen de taal goed gebruiken wanneer ze er belang bij hebben. Als dat er minder toe doet, gaan ze er soepeler mee om.’

Leraar
De leraar is de belangrijkste persoon bij het leren spreken en schrijven van goed Nederlands (73 procent). Daarna volgen ouders (51 procent) en vrienden (14 procent). Leraren mogen niet weigeren om een verslag met taalfouten te corrigeren, vindt 68 procent.

Een andere opvallende uitkomst van het onderzoek, is dat iets meer de helft van de ondervraagde jongeren het Nederlands noemt als belangrijkste taal. Vooral jongeren met niet-Nederlandstalige ouders en meertalige jongeren vinden het Nederlands niet de belangrijkste taal (32 procent). Bijna een kwart van de jongeren (23 procent) denkt zelfs dat het Nederlands geen toekomst heeft.

Zes op de tien jongeren spreken naast het Nederlands ook een andere taal. Meestal gaat het om Engels, Frans (vooral in Vlaanderen) of dialect. Wanneer hen gevraagd wordt welke vreemde taal ze nog zouden willen leren, blijken Spaans, Italiaans, Chinees en Japans favoriet.

Sms en msn
Naast ‘gewoon’ Nederlands gebruiken veel jongeren ook straattaal (53 procent), Engelse woorden (55 procent), woorden uit een dialect (47 procent), of verzonnen woorden (32 procent). Bij het schrijven van bijvoorbeeld e-mails gebruikt 56 procent van de jongeren sms- of msn-taal.

Woorden die niet in het woordenboek staan, gebruiken de jongeren vooral in gesprekken met vrienden, want bijna alle ondervraagden stellen dat zij hun taalgebruik aanpassen in gesprekken met volwassenen. Gesprekken zijn dan formeler en beleefder – bepaalde begroetingen (‘Fawaka!’), scheldwoorden en dialectwoorden laten de jongeren dan achterwege.

EscenicId: 742561


Geef je reactie

Je kan een reactie ingeven op een artikel via jouw LinkedIn account.
We vragen je bij een reactie je voornaam, achternaam en functietitel - die tevens automatisch ingeladen zijn vanuit jouw LinkedIn profiel - in te vullen.

Via onderstaande link kan je inloggen met je LinkedIn account.
Aanmelden met je LinkedIn Account

lezersreacties (7)


04/05/2009
JORN , docent Frans

En Marten Jan, in je tweede, corrigerende stukje is het "uiteraaRd" in plaats van "uiteraad".

De problematiek zoals die hierboven beschreven wordt, is zorgelijk. Een voorwaarde om een stuk Nederlandse taalvaardigheid van de leerlingen te verbeteren is het aanscherpen van de eisen op het gebied van de grammatica.

Nederlands moet niet alleen functioneel zijn, maar vooral essentieel.

Wisten kinderen 10 jaar geleden nog wat een voltooid tegenwoordige tijd inhield...nu moet je herhaaldelijk het onderscheid tussen persoonsvorm en onderwerp uitleggen.
Het is zo belangrijk dat een aantal elementen van de Nederlandse grammatica weer in het onderwijsprogramma wordt opgenomen, zodat de moderne vreemde talen hier ook (zichtbaar) hun voordeel uit kunnen halen.

02/05/2009
Claudia , later Docent

Marten Jan, het is reikt en niet rijkt.

29/04/2009
Marten Jan

Tja ... wat moet je met zo'n onderzoek ?! De waardering van "correct" taalgebruik en "begrijp ik mijn leerlingen nog ?!".

Het zou beter zijn jezelf de vraag te stellen; "Begrijpen de leerlingen mij nog ?!" Een woord als "thema" en/of "thematisch" is al een brug te ver. Meneer ... "ik gebruik dat woord nooit !!"
De woordenschat van vele leerlingen rijkt werkelijk niet verder dan een stuk of 2000 woorden. Dat is toch echt te weinig om je goed in het Nederlands te kunnen uitdrukken. Van synoniemen heeft men nog nooit gehoord. Echt totaal overbodig ... Ook zal het leren van een vreemde taal een groot probleem worden.

Een sneu woordarm geval ben je dan in mijn ogen !! TMF en/of straattaal doen daar niet aan af ...

29/04/2009
Ralf

Laten we allereerst onderkennen dat taal een levend iets is en dat er dus altijd verschuivingen en veranderingen in taal zullen zijn.
Echter, wanneer jongeren anders gaan praten dan de vorige generatie omdat hun kennis van grammatica en hun woordenschat kleiner worden, dan mag dat taalarmoede genoemd worden en dat komt het uitdrukkingsvermogen niet ten goede.
Spreken jongeren onderling een andere taal (of dialect, waar ligt de grens) dat met ouderen, dan komt dat de diversiteit alleen maar ten goede. En waarschijnlijk ook het uitdrukkingsvermogen.

We mogen echter niet aannemen dat taalonderwijs minder belangrijk wordt 'omdat ze toch wel hun eigen taaltje verzinnen'. Juist het onderscheid kunnen maken tussen 'ouderwets, correct' Nederlands en straattaal, maakt dat jongeren hun eigen identiteit kunnen ontwikkelen en zich des te beter uit kunnen drukken.

29/04/2009
Margot Kat , communicatiemedewerker

Ik krijg echt heel erg pijn in mijn buik van 'me moeder'. Ik dacht dat het Utregs was; verdraaid, vergissing. Ook 'jou moeder' en het, door mijn dochters veel gebruikte, 'als mij' bezorgt me steken in mijn buik. En ik blijf het verbeteren, want je esemmest je maar suf en spreekt met je vrienden maar alle talen die je wenst, maar in mijn huis wordt normaal Nederlands gesproken.
Met de basis kennis van je eigen taal kun je andere talen leren, dus eerst weten hoe het moet en dan mag je verbouwen wat je wil. Maar ze weten helemaal niet hoe het moet. Juffen en meesters: leer mijn meiden goed Nederlands! (Maar dan moet je het zelf ook beheersen...)

29/04/2009
Marten Jan

Tja ... wat moet je met zo'n onderzoek ?! De waardering van "correct" taalgebruik en "begrijp ik mijn leerlingen nog ?!".

Het zou beter zijn jezelf de vraag te stellen; "Begrijpen de leerlingen mij nog ?!" Een woord als "thema" en/of "thematisch" is al een brug te ver. Meneer ... "ik gebruik dat woord nooit !!"
De woordeschat van vele leerlingen rijkt werkelijk niet verder dan een stuk of 2000 woorden. Dat is toch echt te weinig om je goed is het Nederlands te kunnen uitdrukken. Van synoniemen heeft men nog nooit gehoord. Echt totaal overbodig ... Ook zal het leren van een vreemde taal een groot probleem worden.

Een sneu woordarm geval ben je dan in mijn ogen !! TMF en/of straattaal doen daar niet aan af ...

29/04/2009
Marten Jan

Voor mij is "schrijven" trouwens weer te moeilijk als gevolg van het verblijven in een ander taalgebied. Althans ... dat blijkt weer eens. Woorde[n]schat en "is" dient uiteraad "in" te zijn ...

Het is de docent in mij die deze correctie mogelijk maakt !!


Gerelateerde artikelen

Zoek artikel

Onderwijs Column , Didactiek en onderwijsvernieuw , Voor de klas , Nieuws Onderwijs , Carrièretips Onderwijs , Hoe zit dat?
Services VKbanen Deelsites VKbanen Andere sites van De Persgroep Nederland
© 2012 De Persgroep Nederland. Alle rechten voorbehouden. Lees de gebruiksvoorwaarden.
  • ACAP